Measuring Comparability of Documents in Non-Parallel Corpora for Efficient Extraction of (Semi-)Parallel Translation Equivalents

نویسندگان

  • Fangzhong Su
  • Bogdan Babych
چکیده

In this paper we present and evaluate three approaches to measure comparability of documents in non-parallel corpora. We develop a task-oriented definition of comparability, based on the performance of automatic extraction of translation equivalents from the documents aligned by the proposed metrics, which formalises intuitive definitions of comparability for machine translation research. We demonstrate application of our metrics for the task of automatic extraction of parallel and semiparallel translation equivalents and discuss how these resources can be used in the frameworks of statistical and rule-based machine translation.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

استخراج پیکره‌ موازی از اسناد قابل‌مقایسه برای بهبود کیفیت ترجمه در سیستم‌های ترجمه ماشینی

Data used for training statistical machine translation method are usually prepared from three resources: parallel, non-parallel and comparable text corpora. Parallel corpora are an ideal resource for translation but due to lack of these kinds of texts, non-parallel and comparable corpora are used either for parallel text extraction. Most of existing methods for exploiting comparable corpora loo...

متن کامل

Development and Application of a Cross-language Document Comparability Metric

In this paper we present a metric that measures comparability of documents across different languages. The metric is developed within the FP7 ICT ACCURAT project, as a tool for aligning comparable corpora on the document level; further these aligned comparable documents are used for phrase alignment and extraction of translation equivalents, with the aim to extend phrase tables of statistical M...

متن کامل

Extraction of Translation Equivalents from Parallel Corpora Using Sense-sensitive Contexts

The paper proposes an unsupervised method to extract translation equivalents from parallel corpora. The strategy we use takes into account the context of words. Given a word of the source language and a particular context, we learn its word translation within an equivalent context. We first extract pairs of similar contexts and, then, we compare the similarity between words appearing in each pa...

متن کامل

Ninth Workshop on Building and Using Comparable Corpora Workshop Programme

Comparable corpora are the most versatile and valuable resource for multilingual Natural Language Processing. The speaker will argue that comparable corpora can support a wider range of applications than has been demonstrated so far in the state of the art. The talk will present completed and ongoing work conducted by the speaker and colleagues from his research group where comparable corpora a...

متن کامل

Bootstrapping Translation Detection and Sentence Extraction from Comparable Corpora

Most work on extracting parallel text from comparable corpora depends on linguistic resources such as seed parallel documents or translation dictionaries. This paper presents a simple baseline approach for bootstrapping a parallel collection. It starts by observing documents published on similar dates and the cooccurrence of a small number of identical tokens across languages. It then uses fast...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012